Latein24.de

Fasti - 1, 001-020

Tempora cum causis Latium digesta per annum
lapsaque sub terras ortaque signa canam.

Über die Zeiteinteilung (eigtl. die eingeteilte Zeit) durch das Jahr mit ihren Gründen,
über die aufgehenden und unter der Erde untergehenden Sternzeichen werde ich singen.

excipe pacato, Caesar Germanice, voltu
hoc opus et timidae derige navis iter,
officioque, levem non aversatus honorem,
en tibi devoto numine dexter ades.

Empfange mit ruhiger Miene, Caesar Germanicus,
dieses Werk und lenke den Weg des furchtsamen Schiffes,
wende dich nicht ab von dieser kleinen Ehrung,
sondern sei dem dir geweihten Werk wohlgesonnen.

sacra recognosces annalibus eruta priscis
et quo sit merito quaeque notata dies.

Du wirst die aus uralten Schriften ausgegrabenen Heiligtümer erkennen,
und (erkennen) durch welche Begebenheit ein jeder Tag gekennzeichnet ist.

invenies illic et festa domestica vobis;
saepe tibi pater est, saepe legendus avus,
quaeque ferunt illi, pictos signantia fastos,
tu quoque cum Druso praemia fratre feres.

Da wirst du auch eure Hausfeste finden;
und oft wirst du vom Vater, oft vom Großvater lesen,
und was sie ihm an Siegeszeichen, welche die Feiertage bezeichnen, brachten,
wirst auch du mit dem Bruder Drusus erbringen.
(Anmerkung: "pictos signantia fastos" bezieht sich auf "praemia")

Caesaris arma canant alii: nos Caesaris aras
et quoscumque sacris addidit ille dies.

Die Waffen Caesars sollen andere besingen: wir besingen Caesars Altäre
und die Feiertage, die er den Opferbräuchen hinzufügte.

adnue conanti per laudes ire tuorum
deque meo pavidos excute corde metus.

Stimme mir, dem Versuchenden, zu, mich im Lob der Deinen zu ergehen,
und vertreibe die furchtsame Angst aus meinem Herz.

da mihi te placidum, dederis in carmina vires:
ingenium voltu statque caditque tuo.

Gib dich mir gegenüber gefällig, dann gibst du den Gesängen Kraft:
das Künstlergenie steht und fällt mit deinem Gesichtsaudruck.

pagina iudicium docti subitura movetur
principis, ut Clario missa legenda deo.

Die Seite ist gerührt, die ein Urteil des gelehrten Princeps erfahren wird,
als sei sie geschickt worden, um vom Gott Clarius gelesen zu werden.

quae sit enim culti facundia sensimus oris,
civica pro trepidis cum tulit arma reis.

Wir haben erfahren, welche Redegewandtheit dein gebildeter Mund besitzt,
der bürgerliche Waffen gegen ängstliche Angeklagte erhebt.

Autor: krautsalat (Forum)