Latein24.de

Epigramm - 01, 085

Lateinisches Original:
Venderet excultos colles cum praeco facetus
atque suburbani iugera pulchra soli,
'Errat' ait 'si quis Mario putat esse necesse
uendere: nil debet, fenerat immo magis.'
'Quae ratio est igitur?' 'Seruos ibi perdidit omnes
et pecus et fructus; non amat inde locum.'
Quis faceret pretium nisi qui sua perdere uellet
omnia? Sic Mario noxius haeret ager.

Deutsche Übersetzung:
Als ein gewitzer Ausrufer sorgfältig bebaute Hügel sowie herrliche Morgen Land eines Bodens, der in der Nähe der Stadt liegt,verkaufen wollte, sagte er: "Wenn irgendeiner glaubt, dass Marius es nötig hätte zu verkaufen, [dann] irrt er: Er schuldet nichts, im Gegenteil - er hat viel eher Geld gegen Zinsen verliehen." "Was ist das also für eine Angelegenheit?" "Er hat dort alle seine Sklaven und sein Vieh und seine Eträge verloren, daher liebt er diesen Ort nicht." Wer würde [also] etwas bieten, außer einer, der all sein Besitz verlieren will? So bliebt das schädliche Land [eben] an Marius hängen.

Autor: Bea